-
1 Hängebrücke mit Ketten
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Hängebrücke mit Ketten
-
2 Nassdrehofen mit Ketten
вращающаяся печь, работающая по мокрому способу, с цепными завесамиDeutsch-Russisches Wörterbuch für Zement, Beton und Stahlbeton > Nassdrehofen mit Ketten
-
3 Schlammofen mit Ketten
(вращающаяся) печь, работающая на шламе с цепямиDeutsch-Russisches Wörterbuch für Zement, Beton und Stahlbeton > Schlammofen mit Ketten
-
4 BH mit Ketten
mchain bra -
5 ketten
v/t chain (an + Akk to) (auch fig.)* * *to chain* * *kẹt|ten ['kɛtn]vtto chain ( an +acc to)jdn an sich ketten (fig) — to bind sb to oneself
sich an jdn/etw ketten (fig) — to tie or bind oneself to sb/sth
* * *ket·ten[ˈkɛtn̩]vt1. (mit einer Kette befestigen)2. (fest binden)* * *transitives Verb1) chain (an + Akk. to)2) (fig.) bindjemanden an sich (Akk.) ketten — bind somebody to oneself
* * *ketten v/t chain (* * *transitives Verb1) chain (an + Akk. to)2) (fig.) bindjemanden an sich (Akk.) ketten — bind somebody to oneself
-
6 ketten
-
7 ketten
1) jdn. an sich ketten binden привя́зывать /-вяза́ть кого́-н. к себе́. sich an jdn. ketten привя́зываться /-вяза́ться к кому́-н. (durch etw.) an jdn. gekettet sein быть (чем-н.) свя́занным с кем-н. etw. kettet jdn. an jdn. что-н. свя́зывает кого́-н. с кем-н. <привя́зывает кого́-н. к кому́-н.>2) an etw. mit Kette anschließen: Tier привя́зывать /-вяза́ть це́пью к чему́-н. an etw. gekettet sein an Fesseln, Ketten быть прико́ванным к чему́-н. -
8 mit den Ketten klirren
предл.общ. звенеть цепями, лязгать цепямиУниверсальный немецко-русский словарь > mit den Ketten klirren
-
9 mit den Ketten rasseln
предл.общ. греметь цепями, звенеть кандаламиУниверсальный немецко-русский словарь > mit den Ketten rasseln
-
10 mit lautem Gerassel bewegte er die schweren Ketten
movía las pesadas cadenas estrepitosamenteDeutsch-Spanisch Wörterbuch > mit lautem Gerassel bewegte er die schweren Ketten
-
11 in Ketten
- {in irons} = in Ketten legen {to enchain; to iron}+ = der Panzerwagen mit Rädern und Ketten (Militär) {halftrack}+ -
12 Lamelle mit
-
13 Umlaufrechen mit freihängenden Ketten
m <verf.hydr> ■ catenary bar screenGerman-english technical dictionary > Umlaufrechen mit freihängenden Ketten
-
14 Polymer mit flexibelen Ketten
Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > Polymer mit flexibelen Ketten
-
15 Silikate mit längeren Ketten
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Silikate mit längeren Ketten
-
16 Silikate mit längeren Ketten
силикаты с длинной цепьюDeutsch-Russische Wörterbuch der Chemie und Technologie der Silikate > Silikate mit längeren Ketten
-
17 Kette
Kette, I) eig.: a) zum Fesseln, Binden: catena. – vinculum (Fessel übh.). – an die K. legen (anketten), catenā vincire, devincire, constringere: Ketten jmdm. anlegen, catenas alci indere od. inicere: in Ketten werfen, in catenas alqm conicere: mit Ketten fesseln, in K. legen, catenis vincire od. devincire od. constringere alqm: in Ketten liegen, in catenis esse; catenis od. ferro vinctum esse: in Ketten und Banden liegen, in vinculis et catenis esse: jmd. mit Ketten belasten, beladen, alqm catenis onerare: in Ketten liegend, mit Ketten gebunden, catenatus; catenis vinctus: ein Gerippe in Ketten, ossa inserta catenis et implicata(n. pl.): an der Kette liegend, catenatus (z.B. ianitor); catenarius (zur Kette gehörig, Ketten-, z.B. canis). – jmd. von der K. losmachen, jmdm. die Kette abnehmen, alqm catenā solvere: jmdm. die Ketten abnehmen, alci catenas detrahere; alqm ex catenis solvere. – Bildl., die Ketten (der Sklaverei) zerbrechen, alqm od. se in libertatem vindicare; s. auch »Joch« (der Sklaverei) abschütteln. – b) zum Schmuck: catena. catella (aus einzelnen Gliedern zusammengesetzte Schmuckkette von Gold, von Männern u. Frauen getragen). – torques (gedrehte Halskette aus Gold, als Ehrenschmuck verdienter Krieger). – mit einer Kette ge. schmückt, torquatus. – II) übtr.: a) = Bergkette, w. s. – b) Weberkette: stamen. – c) übh. Reihe von unmittelbar aufeinanderfolgenden Dingen, Handlungen etc.: continuatio; series; continuatio seriesque (z.B. admirabilis continuatio rerum).
-
18 fesseln
v/t1. tie up, bind; mit Ketten: put in chains; mit Handschellen: handcuff, manacle; jemanden an Händen und Füßen fesseln tie s.o.’s hands and feet, bind s.o. hand and foot3. fig. (faszinieren) captivate; stärker: enthral(l); (Aufmerksamkeit, Auge etc.) catch; das Buch hat mich gefesselt I found the book quite gripping ( oder enthralling)* * *(Handschellen anlegen) to handcuff;(faszinieren) to attract; to arrest; to fascinate; to enthrall; to spellbind; to catch; to captivate; to rivet; to enthral; to spell;(festbinden) to chain; to fetter; to shackle; to tie up* * *fẹs|seln ['fɛsln]vt1) (mit Tau etc) to tie (up), to bind; (HIST mit Handfesseln, Fußschellen) to fetter, to shackle; (mit Handschellen) to handcuff; (mit Ketten) to chain (up)jdm die Hände auf dem Rücken fesseln — to tie sb's hands behind his back
der Gefangene wurde gefesselt vorgeführt — the prisoner was brought in handcuffed/in chains
jdn ans Bett fesseln (fig) — to confine sb to (his) bed, to keep sb in bed
jdn an jdn/sich fesseln (fig) — to bind sb to sb/oneself
2) (= faszinieren) to grip; Aufmerksamkeit to holdseine Vorstellung fesselte die Zuschauer — his performance gripped the audience
* * *1) (to take up the whole attention of (a person): He was completely absorbed in his book.) absorb2) (something used for tying (especially a person): They released the prisoner from his bonds.) bond3) (to charm, fascinate, or hold the attention of: He was captivated by her beauty.) captivate4) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) draw5) (to delight greatly: His stories enthralled the children.) enthral6) (to fasten with a fetter: She fettered the horse.) fetter7) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) hold8) (to fascinate, arouse the curiosity of or amuse: The book intrigued me.) intrigue9) (to fix firmly: He stood riveted to the spot with fear; His eyes were riveted on the television.) rivet10) (to limit someone's freedom etc: Her work tied her down.) tie (someone) down* * *fes·seln[ˈfɛsl̩n]vt1. (Fesseln anlegen)er wurde mit gefesselten Händen vorgeführt he was brought in with his hands tied* * *transitives Verb1) tie up; (mit Ketten) chain upjemanden an Händen und Füßen fesseln — tie somebody hand and foot
jemandem die Hände auf den Rücken fesseln — tie somebody's hands behind his/her back
ans Bett/Haus/an den Rollstuhl gefesselt sein — (fig.) be confined to [one's] bed/tied to the house/confined to a wheelchair
2) (faszinieren) < book> grip; <work, person> fascinate; < personality> captivate; < idea> possessdas Buch hat mich so gefesselt — I was so gripped by the book
* * *fesseln v/tjemanden an Händen und Füßen fesseln tie sb’s hands and feet, bind sb hand and foot2. fig:jemanden an sich fesseln tie sb to onedas Buch hat mich gefesselt I found the book quite gripping ( oder enthralling)* * *transitives Verb1) tie up; (mit Ketten) chain upjemandem die Hände auf den Rücken fesseln — tie somebody's hands behind his/her back
ans Bett/Haus/an den Rollstuhl gefesselt sein — (fig.) be confined to [one's] bed/tied to the house/confined to a wheelchair
2) (faszinieren) < book> grip; <work, person> fascinate; < personality> captivate; < idea> possess* * *v.to absorb v.to attract v.to captivate v.to enchain v.to fetter v.to shackle v.to trammel v. -
19 Fesslung
-
20 schließen
I.
1) tr: zumachen закрыва́ть /-кры́ть. geräuschvoll: Buch, Deckel, Tür захло́пывать /-хло́пнуть. mit Schlüssel запира́ть /-пере́ть. etw. mit etw. schließen Kleidungsstück mit Knöpfen, Haken, Schnalle застёгивать /-стегну́ть что-н. на что-н. zweimal schließen повёртывать /-верну́ть ключ два ра́за, запира́ть /- на два оборо́та. Türen schließen! закры́ть <закро́йте> две́ри ! die Hand zur Faust schließen сжима́ть /-жать ру́ку в кула́к. einen Stromkreis schließen замыка́ть замкну́ть электри́ческую цепь. die Reihen schließen смыка́ть сомкну́ть ряды́. eine Lücke schließen восполня́ть воспо́лнить пробе́л. eine Mauer schließen зака́нчивать /-ко́нчить сооруже́ние стены́ | schließen закры́тие [запира́ние]. v. Stromkreis замыка́ние2) tr: beenden конча́ть ко́нчить, зака́нчивать /-ко́нчить. eine Diskussion schließen auch закрыва́ть /-кры́ть диску́ссию. eine Sitzung schließen закрыва́ть /- заседа́ние. laß mich für heute schließen Schlußformel im Brief на э́том разреши́ сего́дня зако́нчить (письмо́), на э́том сего́дня конча́ю <зака́нчиваю> (письмо́)3) tr: Öffnungszeit beenden; liquidieren: Geschäft, Nachtlokal, Bordell закрыва́ть /-кры́ть. geschlossen sein auch не рабо́тать. die Ausstellung wurde geschlossen вы́ставка закры́лась. die Schule mußte wegen Grippe geschlossen шко́лу пришло́сь (вре́менно) закры́ть <в шко́ле отмени́ли заня́тия> из-за гри́ппа. | schließen закры́тие4) tr: eingehen: Bündnis, Ehe; abschließen: Frieden, Vertrag заключа́ть заключи́ть. (mit jdm.) Freundschaft schließen подружи́ться pf (с кем-н.). einen Kompromiß schließen идти́ пойти́ на компроми́сс. einen Vergleich schließen приходи́ть прийти́ к соглаше́нию | schließen заключе́ние5) tr aus etw. folgern де́лать с- вы́вод <заключе́ние> из чего́-н., заключа́ть заключи́ть из чего́-н. daraus kann man schließen, daß … из э́того мо́жно заключи́ть <сде́лать вы́вод <заключе́ние>>, что … was schließen Sie daraus? како́й вы де́лаете отсю́да вы́вод ?, како́е вы де́лаете отсю́да заключе́ние ? nach etw. zu schließen су́дя по чему́-н. sein Verhalten läßt auf ein schlechtes Gewissen schließen его́ поведе́ние ука́зывает на то, что у него́ со́весть нечиста́ / из его́ поведе́ния мо́жно сде́лать вы́вод <заключе́ние> о том, что у него́ со́весть нечиста́. von etw. auf etw. schließen суди́ть по чему́-н. о чём-н. von sich auf andere schließen суди́ть о други́х по себе́. schließen Sie nicht von sich auf andere! не суди́те по себе́ (о други́х)!6) tr: in präp Verbindungen a) jdn./etw. an etw. befestigen: Fahrrad an Ständerzaun прикрепля́ть /-крепи́ть что-н. це́пью с замко́м к чему́-н. Gefangenen mit Ketten an Mauer o. Pfahl прико́вывать /-кова́ть кого́-н. цепя́ми к чему́-н. den Hund an die Kette schließen сажа́ть посади́ть соба́ку на цепь b) etw. in sich schließen enthalten включа́ть в себя́ что-н. c) jdn./etw. in etw. verwahren запира́ть /-пере́ть кого́-н. что-н. во что-н. <в чём-н.>. den Häftling in eine Zelle schließen запира́ть /- ареста́нта в ка́меру. Papiere in den Schreibtisch schließen запира́ть /- бума́ги в пи́сьменный стол <в пи́сьменном столе́>. sich in sein Zimmer schließen запира́ться /-пере́ться в свое́й ко́мнате | jdn. in die Arme schließen заключа́ть заключи́ть кого́-н. в объя́тия. jdn./etw. in sein Herz schließen привя́зываться /-вяза́ться (се́рдцем) к кому́-н. чему́-н. d) etw. mit etw. beenden конча́ть ко́нчить <зака́нчивать/-ко́нчить> что-н. чем-н. einen Brief mit Grüßen schließen зака́нчивать письмо́ приве́тами. er schloß seine Rede mit den Worten … он ко́нчил <зако́нчил> своё выступле́ние слова́ми … und damit will ich schließen Schlußformel in Briefen, bei Vorträgen на э́том я конча́ю <зака́нчиваю>
II.
1) itr: sich schließen lassen закрыва́ться. mit Schlüssel запира́ться. das Fenster schließt nicht fest окно́ непло́тно закрыва́ется. die Tpr schließt von selbst дверь закрыва́ется сама́. das Schloß schließt schwer замо́к пло́хо запира́ется2) itr: Öffnungszeiten beenden закрыва́ться /-кры́ться. die Apotheke hat bereits geschlossen апте́ка уже́ закры́та <закры́лась>. wegen etw. schließen wegen Renovierung закрыва́ться /- на что-н. das Geschäft schließt um 20 Uhr магази́н закрыва́ется в два́дцать часо́в | die Schule schließt um zwei Uhr заня́тия в шко́ле конча́ются в два часа́3) itr mit etw. enden конча́ться ко́нчиться <зака́нчиваться/-ко́нчиться> чем-н. das Buch schließt mit dem 10. Kapitel кни́га конча́ется <зака́нчивается> деся́той главо́й, после́дняя глава́ кни́ги - деся́тая. der Prozeß schloß mit einem Freispruch проце́сс зако́нчился оправда́нием подсуди́мого
III.
sich schließen закрыва́ться /-кры́ться. die Tür schloß sich von selbst дверь закры́лась сама́. die Wunde hat sich noch nicht geschlossen ра́на ещё не затяну́лась
См. также в других словарях:
Ketten, Kettenlinien — Ketten, Kettenlinien. Bei der Behandlung von Kettenlinien, Hängebrücken u.s.w. versteht man unter vollkommenen Ketten stabförmige Körper mit stetig aufeinander folgenden reibungslosen Gelenken in der Achse (vgl. Gelenke bei… … Lexikon der gesamten Technik
Ketten [1] — Ketten, zur Aufnahme und Uebertragung von Zugkräften, bieten gegenüber Zugstangen und Seilen vollkommene Gelenkigkeit und die Möglichkeit[449] einer Verzahnung. Nach ihrer Verwendung in der Technik unterscheidet man Kran , Last , Anker , Förder … Lexikon der gesamten Technik
Ketten-Code-Bilder — Ketten Kode Bilder (Chain Code Pictures) sind Bilder, die in erster Linie mit Hilfe von formalen Grammatiken erzeugt werden. Die von solchen Grammatiken generierten Wörter werden hierbei jeweils als genau ein Bild interpretiert, indem die… … Deutsch Wikipedia
Ketten-Kode-Bilder — (Chain Code Pictures) sind Bilder, die in erster Linie mit Hilfe von formalen Grammatiken erzeugt werden. Die von solchen Grammatiken generierten Wörter werden hierbei jeweils als genau ein Bild interpretiert, indem die einzelnen Buchstaben als… … Deutsch Wikipedia
Ketten [2] — Ketten. Die Ankerketten der Schiffe oder Schiffsketten bestehen für schwere Ketten aus Gliedern mit gußeisernem, neuerdings auch flußeisernem Steg, für leichte Ketten ohne Steg. S.a. »Stegketten«, S. 449. Sie kommen in Längen von 25 m… … Lexikon der gesamten Technik
Ketten [3] — Ketten. Die Ankerketten der Schiffe oder Schiffsketten, welche bis vor kurzem durch Handschweißung hergestellt wurden, wodurch die Festigkeit der ganzen Kette von der Arbeitsausführung der Schweißstelle abhing, werden neuerdings von A. Borsig… … Lexikon der gesamten Technik
ketten — V. (Mittelstufe) jmdn. oder etw. mit einer Kette irgendwo festbinden Beispiele: Er hat das Fahrrad an den Zaun gekettet. Die Gefangenen waren an eine Bank gekettet. ketten V. (Oberstufe) mit jmdm. oder etw. unauflöslich verbunden sein Beispiel:… … Extremes Deutsch
Ketten — bezeichnet ein Ortsteil der Stadt Geisa in der Rhön eine Katastralgemeinde Ketten der Gemeinde Aigen im Ennstal, Bezirk Liezen, Steiermark der deutsche Name der Gemeinde Chotyně, Okres Liberec, Tschechien ein Ortsteil Keteň der Gemeinde Jičíněves … Deutsch Wikipedia
Ketten — Kêtten, verb. reg. act. mit einer Kette befestigen, und in weiterer und figürlicher Bedeutung, sehr fest an etwas binden, besonders in der höhern Schreibart. Doch dich kettet das Schicksal fest an den Fels, Zachar. – Gekettet an die Ewigkeit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ketten — kẹt·ten; kettete, hat gekettet; [Vt] 1 jemanden / etwas an jemanden / etwas ketten jemanden / etwas mit einer ↑Kette (1) irgendwo fest anbinden: einen Gefangenen an die Mauer ketten; einen Hund an einen Pflock ketten 2 jemanden an sich (Akk)… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ketten — 2Kette »aus ineinander greifenden Einzelgliedern gefügtes ‹Metall›band«, vielfach übertragen gebraucht im Sinne von »zusammenhängende Folge (von Ereignissen, gedanklichen Äußerungen u. a.)«: Das Substantiv (mhd. keten‹e›, ahd. ketĭ̅na), das… … Das Herkunftswörterbuch